出川イングリッシュ

おはようございます。

 

今朝は涼しい朝ですね、日が差してくると気温も上がってくるようですが少し気持ちの良い朝。

台風の影響で向こう何日かは少し暑さも和らぐ様子。しかし列島を直撃する予報で、心配です。

その後には再び、暑い日が続く様なので体調には注意しましょう。

 

昨日、生徒と勉強していると”出川イングリッシュ”なるものを説明してくれました。

テレビ番組の企画で、出川哲郎が海外で珍英会話を繰り広げるというものです。なぜそんな話題に?という所ですが、実はボクのアメリカ人の友人が10月頃に日本に来てボクの家に滞在する予定なので、都合が合えば英会話の練習に話してみるか?という話しから始まりました。

 

ボクが生徒に、外国人と話したことはあるか?と尋ねた所

「いえ、無いです。出川イングリッシュでいきます!」

という意欲的な返事が返ってきた次第です。

 

その出川イングリッシュ、ネットで実際に見てみました。

確かにむちゃくちゃですが、意思を真っ直ぐに伝えようと努力しているのは事実。

人間、相手からの意思示されれば、それを必死に理解しようとする本能があります。文法の正誤を気にするあまり、文法知識はあるのに黙ってしまうと本末転倒になってしまう事もあります。

経験上、言葉が伝わらなくとも同じことを5回以上繰り返して必死に説明すれば少なくともその方向に相手を向けることは出来ます。

 

人間同士の会話って言葉は違っても肩肘張る必要は無く、そんなもんなんです。

でも会話には限りない奥行きや広がりもあります。

そこが面白い所ですね。